நயன்ஈன்று நன்றி பயக்கும் பயன்ஈன்று
பண்பின் தலைப்பிரியாச் சொல். 97
The fruitful courteous kindly words Lead to goodness and graceful deeds
பிறர்க்கு நன்மையைத் தந்து, இனிய பண்பிலிருந்து விலகாத சொல், இம்மைக்கு உலகத்தாரோடு ஒற்றுமையையும், மறுமைக்கு அறத்தையும் கொடுக்கும்.
- சாலமன் பாப்பையா
நன்மையான பயனைத் தரக்கூடிய நல்ல பண்பிலிருந்து விலகாத சொற்கள் அவற்றைக் கூறுவோருக்கும் இன்பத்தையும், நன்மையையும் உண்டாக்கக் கூடியவைகளாகும்
- மு.கருணாநிதி
பிறர்க்கு நன்மையான பயனைத் தந்து நல்ல பண்பிலிருந்து நீங்காத சொற்கள்,வழங்குவோனுக்கும் இன்பம் தந்து நன்மை பயக்கும்.
- மு.வரதராசனார்
That speech which, while imparting benefits ceases not to please, will yield righteousness (for this world) and merit (for the next world)
- Unknown
The verse 97 of Thirukkural suggests that words that offer beneficial outcomes without compromising on pleasantness are the most valuable. These words bring joy to the speaker and benefits to the recipients, thus embodying righteousness in this world and earning merit for the next.
From a cultural perspective, this verse underlines the importance of thoughtfully chosen words and respectful communication in Tamil society. It indicates that the kind of speech that is both beneficial and pleasant is the highest form of communication, being able to bring about positive changes in the world and also ensuring the speaker's spiritual merit in the afterlife.
The moral interpretation here is that our speech should not only be intended to benefit others but also to do so in a way that is pleasing and respectful. It is not just about what we say, but how we say it, and the impact it has on others. This principle can be applied in all aspects of life, from personal interactions to professional communication, emphasizing the power and responsibility that comes with speech.
- ChatGPT 4