அன்பின் விழையார் பொருள்விழையும் ஆய்தொடியார்
இன்சொல் இழுக்குத் தரும். 911
For gold, not love their tongue cajoles Men are ruined by bangled belles
பொருட்பால்நட்பியல்வரைவின் மகளிர்
அன்பால் நம்மை விரும்பாது, பொருள் பெறவே விரும்பும் பாலியல் தொழிலாளரின் இனிய சொற்கள் துன்பமே தரும்.
- சாலமன் பாப்பையா
அன்பே இல்லாமல் பொருள் திரட்டுவதையே குறிக்கோளாகக் கொண்ட பொதுமகளிர் இனிமையாகப் பேசுவதை நம்பி ஏமாறுகிறவர்களுக்கு இறுதியில் துன்பமே வந்து சேரும்
- மு.கருணாநிதி
அன் பினால் விரும்பாமல் பொருள் காரணமாக விரும்புகின்ற பொது மகளிர் பேசுகின்ற இனிய சொல், ஒருவனுக்கு துன்பத்தைக் கொடுக்கும்.
- மு.வரதராசனார்
The sweet words of elegant braceleted (prostitutes) who desire (a man) not from affection but from avarice, will cause sorrow
- Unknown
The Kural 911 warns against the deceptive allure of those who express affection or love based on materialistic desires rather than genuine affection. It specifically speaks of women who use their charm to entice men, not out of love but driven by avarice or greed. These women, adorned with bracelets - a metaphorical representation of their profession, may use sweet words and false affection to attract men. However, the verse warns that such attraction is not rooted in genuine emotion but is based purely on materialistic desires. As such, the sweetness of their words is ephemeral and can cause profound sorrow and disappointment when the truth of their intentions becomes apparent. In a broader sense, this verse serves as a cautionary tale about the dangers of deception and the importance of discerning genuine affection from deceit. It highlights the potential harm that can come from pursuing relationships based on materialistic desires rather than genuine love and affection. Ultimately, Thiruvalluvar advises us to be cautious and discerning in our relationships, and to understand that genuine affection cannot be bought or traded for material gain.
- ChatGPT 4