காணாச் சினத்தான் கழிபெருங் காமத்தான்
பேணாமை பேணப் படும். 866
Blind in rage and mad in lust To have his hatred is but just
பொருட்பால்நட்பியல்பகை மாட்சி
நன்மை தீமை, வேண்டியவர் வேண்டாதார் என்றெல்லாம் எண்ணாது, கோபம் மிக்க, மேலும் மேலும் பெருகும் பெண்ணாசையை உடைய அரசின் பகைமை, பிறரால் விரும்ப்படும்.
- சாலமன் பாப்பையா
சிந்திக்காமலே சினம் கொள்பனாகவும், பேராசைக்காரனாகவும் இருப்பவனின் பகையை ஏற்று எதிர் கொள்ளலாம்
- மு.கருணாநிதி
ஒருவன் உண்மை காணாத சினம் உடையவனாய், மிகப் பெரிய ஆசை உடையவனாய் இருந்தால் அவனுடைய பகை விரும்பி மேற்கொள்ளப்படும்.
- மு.வரதராசனார்
Highly to be desired is the hatred of him whose anger is blind, and whose lust increases beyond measure
- Unknown
Kural 866 advises about the people who are driven by uncontrolled anger and insatiable desire. The verse suggests that it is prudent to be wary of such individuals, and perhaps even desirable to make them your adversaries as their actions are likely to be irrational and harmful. The verse mentions two key characteristics. The first is uncontrolled anger, which is often blind, leading to rash decisions without considering the consequences. This can be destructive both for the individual and those around them. The second is an insatiable lust or desire, which also leads to reckless and irresponsible actions, as the person is consumed by their desires and disregards ethics and morals. Thus, the verse highlights the dangers of associating with such individuals. It suggests that it might be better to have such people as enemies rather than allies, as their behavior can be detrimental to one's well-being and peace. The verse also underscores the importance of self-control, balance, and moderation in emotions and desires, indirectly implying that these are the traits of a virtuous individual.
- ChatGPT 4