பகல்கருதிப் பற்றா செயினும் இகல்கருதி
இன்னாசெய் யாமை தலை. 852
Rouse not hatred and confusion Though foes provoke disunion
நம்மோடு இணங்கிப் போக முடியாமல் ஒருவன் நமக்கு வெறுப்புத் தருவனவற்றைச் செய்தாலும், அவனைப் பகையாக எண்ணித் தீமை செய்யாதிருப்பது சிறந்த குணம்.
- சாலமன் பாப்பையா
வேற்றுமை கருதி வெறுப்பான செயல்களில் ஒருவன் ஈடுபடுகிறான் என்றாலும் அவனோடு கொண்டுள்ள மாறுபாடு காரணமாக அவனுக்குத் துன்பம் தரும் எதனையும் செய்யாதிருப்பதே சிறந்த பண்பாகும்
- மு.கருணாநிதி
ஒருவன் தன்னோடு பொருந்தாமல் வேறுபடுதலைக் கருதி அன்பில்லாதவற்றைச் செய்தாலும் தான் இகழ் கொண்டு அவர்க்கு துன்பம் செய்யாதிருத்தல் சிறந்ததாகும்.
- மு.வரதராசனார்
Though disagreeable things may be done from (a feeling of) disunion, it is far better that nothing painful be done from (that of) hatred
- Unknown
The Kural 852 talks about the virtue of avoiding causing pain or harm to others, even if they have acted out of disagreement or animosity towards us. It emphasizes the moral high ground of not responding to hate with hate, or discord with discord.
The verse imparts wisdom on the importance of maintaining a peaceful demeanor, even in the face of opposition or discord. It advises that even if someone does disagreeable things to us out of disunity or animosity, we should refrain from retaliating with actions that might cause them pain or suffering.
This teaching is aligned with the principle of non-violence and compassion towards all, irrespective of their behavior towards us. It encourages tolerance, understanding, and forgiveness, rather than revenge or retaliation. This virtue is often seen as a mark of maturity and wisdom, as it promotes harmony and reduces conflict and suffering.
In essence, Kural 852 underlines the principle of not meeting hatred with hatred, but rather choosing the path of peace, understanding, and non-retaliation. It is a call for rising above personal grudges or differences and refraining from causing harm to others, even if they have wronged us.
- ChatGPT 4