பெரிதினிது பேதையார் கேண்மை பிரிவின்கண்
பீழை தருவதொன் றில். 839
Friendship with fools is highly sweet For without a groan we part
அறிவற்றவர்கள் தமக்குள் கொண்ட நட்பில் பிரிவு வந்தால், அவர்களுக்குத் துன்பம் ஒன்றும் இல்லை. அவர்கள் கொண்ட நட்பு அவ்வளவு இனிமையானது!
- சாலமன் பாப்பையா
அறிவற்ற பேதைகளுடன் கொள்ளும் நட்பு மிகவும் இனிமையானது; ஏனென்றால் அவர்களிடமிருந்து புரியும்போது எந்தத் துன்பமும் ஏற்படுவதில்லை
- மு.கருணாநிதி
பேதையிரிடமிருந்து பிரிவு நேர்ந்த போது, அப்பிரிவு துன்பம் ஒன்றும் தருவதில்லை, ஆகையால் பேதையரிடம் கொள்ளும் நட்பு மிக இனியதாகும்.
- மு.வரதராசனார்
The friendship between fools is exceedingly delightful (to each other): for at parting there will be
- Unknown
Kural 839 emphasizes the nature of friendship between individuals who lack wisdom or discernment (referred to as "fools" in the verse). The verse states that such friendships are highly pleasing because there is no pain or distress when such relationships come to an end.
In other words, the verse suggests that when friendships are formed between individuals who lack understanding or wisdom, these relationships may seem incredibly enjoyable and carefree. This is primarily because these individuals do not fully grasp the depth and significance of the bond, and therefore, they do not experience the emotional pain or sorrow that typically accompanies the dissolution of a meaningful friendship.
Furthermore, this verse also subtly implies the importance of wisdom in forming deep, meaningful relationships. Without wisdom, relationships can be superficial and temporary, ending without causing any emotional turmoil or distress, thereby reflecting their lack of depth and significance.
Overall, Thiruvalluvar, through this verse, encourages the cultivation of wisdom to form meaningful friendships that enrich our lives rather than engaging in superficial relationships that end without any emotional impact.
- ChatGPT 4