சொல்வணக்கம் ஒன்னார்கண் கொள்ளற்க வில்வணக்கம்
தீங்கு குறித்தமை யான். 827
Trust not the humble words of foes Danger darts from bending bows
வில் வளைவது தீமை செய்யவே, பகைவர் வணங்கிப் பேசும் சொற்களும் அத்தன்மையவே; அதனால் அவர்தம் சொற்களை ஏற்றுக் கொள்ள வேண்டா.
- சாலமன் பாப்பையா
பகைவரிடம் காணப்படும் சொல் வணக்கம் என்பது வில்லின் வணக்கத்தைப் போல் தீங்கு விளைவிக்கக் கூடியது என்பதால், அதனை நம்பக் கூடாது
- மு.கருணாநிதி
வில்லின் வணக்கம் வணக்கமாக இருந்தாலும் தீங்கு செய்தலைக்குறித்தமையால், பகைவரிடத்திலும் அவருடைய சொல்லின் வணக்கத்தை நன்மையாகக் கொள்ளக் கூடாது.
- மு.வரதராசனார்
Since the bending of the bow bespeaks evil, one should not accept (as good) the humiliating speeches of one's foes
- Unknown
Kural 827 highlights the deceptive nature of flattering words from enemies. It draws an analogy between the bending of a bow and flattering remarks from foes. Just as a bent bow is an indication of impending harm, flattering words from enemies often hide malicious intentions. Therefore, the Kural advises not to trust or accept such words, no matter how pleasing they might sound. The verse thus emphasizes the importance of discernment and caution when dealing with adversaries. It further suggests that it's wise to consider the source of the words, their potential implications and the underlying motives, rather than being swayed by mere rhetoric.
- ChatGPT 4