பலநல்ல கற்றக் கடைத்து மனநல்லர்
ஆகுதல் மாணார்க் கரிது. 823
They may be vast in good studies But heartfelt-love is hard for foes
மனத்தால் பொருந்தாதவர்கள் நல்ல பல நூல்களைக் கற்றபோதும் மனந்திருந்தி நல்ல நண்பர் ஆவது அரிது.
- சாலமன் பாப்பையா
அரிய நூல்கள் பலவற்றைக் கற்றிருந்த போதிலும், பகையுணர்வு படைத்தோர் மனம் திருந்தி நடப்பதென்பது அரிதான காரியமாகும்
- மு.கருணாநிதி
பல நல்ல நூல்களைக் கற்றுத் தேர்ந்த போதிலும், அவற்றின் பயனாக நல்ல மனம் உடையவராகப் பழகுதல், (உள்ளன்பினால்) மாட்சியடையாதவர்க்கு இல்லை.
- மு.வரதராசனார்
Though (one's) enemies may have mastered many good books, it will be impossible for them to become truly loving at heart
- Unknown
This Kural verse 823 emphasizes that mere acquisition of knowledge from numerous good books or scriptures does not necessarily lead to a kind and loving heart, especially in the case of one's enemies. Despite their intellectual accomplishments, if they harbor enmity in their hearts, it becomes nearly impossible for them to cultivate a truly loving disposition.
The verse highlights the importance of inner transformation and the cultivation of virtues such as love, kindness, and compassion. It suggests that knowledge, in itself, is not adequate to effectuate this transformation. It requires the practice and application of the principles learned, to cleanse the heart of negative emotions like hatred and animosity.
In essence, it underscores the fact that knowledge and wisdom are two distinct entities. While knowledge can be gained from books, wisdom is attained through introspection, self-improvement, and the practice of virtues in one's life. The verse warns against the mistake of equating intellectual prowess with moral integrity, reminding us that true wisdom lies in the purity of one's heart and not just in the depth of one's knowledge.
- ChatGPT 4