நகைவகைய ராகிய நட்பின் பகைவரால்
பத்தடுத்த கோடி உறும். 817
Ten-fold crore you gain from foes Than from friends who are vain laughers
பொருட்பால்நட்பியல்தீ நட்பு
சிரித்துச் செல்லும் இயல்பினராகிய நட்பைக் காட்டிலும், பகைவரால் வருவன பத்துக் கோடி மடங்கு நன்மையாம்.
- சாலமன் பாப்பையா
சிரித்துப் பேசி நடிப்பவர்களின் நட்பைக் காட்டிலும் பகைவர்களால் ஏற்படும் துன்பம் பத்துக்கோடி மடங்கு நன்மையானது என்று கருதப்படும்
- மு.கருணாநிதி
(அகத்தில் அன்பு இல்லாமல் புறத்தில்) நகைக்கும் தன்மை உடையவரின் நட்பை விட, பகைவரால் வருவன பத்துகோடி மடங்கு நன்மையாகும்.
- மு.வரதராசனார்
What comes from enemies is a hundred million times more profitable than what comes from the friendship of those who cause only laughter
- Unknown
Kural 817 talks about the value of genuine and purposeful relationships over superficial ones. It suggests that the adversities caused by enemies can be more beneficial than the companionship of those who only bring laughter and entertainment, but lack sincerity and depth. The line "What comes from enemies is a hundred million times more profitable than what comes from the friendship of those who cause only laughter" implies that even the challenges posed by adversaries can lead to growth and improvement, as they force us to confront our weaknesses and mistakes. On the contrary, being around those who only induce laughter and pleasure may hinder our personal development as they often distract us from reflecting on our shortcomings and working towards self-improvement. The verse advises us to value friendships that push us to better ourselves, even if they come with difficulties and challenges, rather than investing in relationships that only offer superficial enjoyment and temporary satisfaction. It underlines the idea that true growth and wisdom often come from overcoming challenges and adversities, rather than from mindless amusement and pleasure.
- ChatGPT 4