நட்பிற் குறுப்புக் கெழுதகைமை மற்றதற்கு
உப்பாதல் சான்றோர் கடன். 802
Friendship's heart is freedom close; Wise men's duty is such to please
பொருட்பால்நட்பியல்பழைமை
நண்பர்கள் உரிமையுடன் செய்வதே நட்பிற்கு உறுப்பாகும். அவ்வுரிமையை எண்ணி மகிழ்வதே சான்றோர்க்கு நீதியாகும்.
- சாலமன் பாப்பையா
பழைமையான நண்பர்களின் உரிமையைப் பாராட்டுகிற சான்றோர்க்குரிய கடமைதான் உண்மையான நட்புக்கு அடையாளமாகும்
- மு.கருணாநிதி
நட்பிற்க்கு உறுப்பாவது நண்பனுடைய உரிமைச் செயலாகும், அந்த உரிமைச் செயலுக்கு உடன்பட்டவராதல் சான்றோரின் கடமையாகும்.
- மு.வரதராசனார்
The constituents of friendship are (things done through) the right of intimacy; to be pleased with such a right is the duty of the wise
- Unknown
Kural 802 asserts the importance of acknowledging and appreciating the privileges that come with friendship. The verse posits that true friendship extends beyond simple companionship, but rather includes actions performed through the intimate rights that friendship establishes. These actions are not obligations, but the fruits of affection and trust that friends have for one another. The verse further emphasizes that it's the duty of the wise to recognize and value these rights of intimacy. Being pleased with the privileges that come with friendship, whether it's the freedom to offer unsolicited advice, the liberty to intrude upon each other's personal space, or the entitlement to demand time and attention – is a sign of wisdom. This pleasure is not derived from the act of taking advantage but from the mutual respect, trust, and understanding that forms the bedrock of true friendship. In sum, this Kural teaches us that acknowledging and appreciating the privileges that come with friendship is a sign of wisdom and an essential aspect of maintaining healthy, lasting friendships.
- ChatGPT 4