மருவுக மாசற்றார் கேண்மைஒன் றீத்தும்
ஒருவுக ஒப்பிலார் நட்பு. 800
The blameless ones as friends embarace; Give something and give up the base
குற்றம் அற்றவரோடு நட்புக் கொள்க; உலகோடு ஒத்து வராதவரின் நட்பை விலை கொடுத்தாவது விட்டு விடுக.
- சாலமன் பாப்பையா
மனத்தில் மாசு இல்லாதவர்களையே நண்பர்களாகப் பெற வேண்டும் மாசு உள்ளவர்களின் நட்பை, விலை கொடுத்தாவது விலக்கிட வேண்டும்
- மு.கருணாநிதி
குற்றமற்றவருடைய நட்பைக் கொள்ள வேண்டும், ஒத்தபண்பை இல்லாதவறுடைய நட்பை ஒன்றைக் கொடுத்தாவது கைவிட வேண்டும்.
- மு.வரதராசனார்
Continue to enjoy the friendship of the pure; (but) renounce even with a gift, the friendship of those who do not agree (with the world)
- Unknown
This Thiru Kural verse emphasizes the importance of discerning the nature of the people we choose to associate with. The verse advises us to foster friendships with those who are pure in heart and free from deceit or ill-will. Such individuals usually possess a high moral character and their company often influences us positively, leading to personal growth and ethical conduct.
On the other hand, the verse strongly advises us to avoid associating with those who do not align with universal moral principles or societal norms. These individuals can have a negative influence on us, leading to unwholesome behavior or harmful consequences. The verse goes as far as suggesting that if such a relationship cannot be avoided, it is better to break it off, even if it requires giving a gift or making a sacrifice to do so.
The verse highlights the wisdom of choosing our friends wisely, as our associations often shape our character, behaviors, and ultimately, our life's journey. It also emphasizes the significance of upholding moral integrity over superficial relationships.
- ChatGPT 4