புரந்தார்கண் நீர்மல்கச் சாகிற்பின் சாக்காடு
இரந்துகோள் தக்கது உடைத்து. 780
Such a death shall be prayed for Which draws the the tears of the ruler
பொருட்பால்படையில்படைச் செருக்கு
வீரர்களின் வீரச்செயலை எல்லாம் எண்ணிப் பார்க்கும் கண்களோடு ஆட்சியாளர் நிற்க, அந்தப்போரில் சாகும் வாய்ப்பைப் பெற்றவரின் சாவு, பிறரிடம் கேட்டுப் பெறத்தக்க சிறப்பினை உடையது.
- சாலமன் பாப்பையா
தன்னைக் காத்த தலைவனுடைய கண்களில் நீர் பெருகுமாறு வீரமரணம் அடைந்தால், அத்தகைய மரணத்தை யாசித்தாவது பெற்றுக் கொள்வதில் பெருமை உண்டு
- மு.கருணாநிதி
தம்மைக் காத்த தலைவருடைய கண்கள் நீர் பெருக்குமாறு சாகப் பெற்றால், சாவு இரந்தாவது பெற்றுக் கொள்ளத் தக்க பெருமை உடையதாகும்.
- மு.வரதராசனார்
If (heroes) can so die as to fill with tears the eyes of their rulers, such a death deserves to be obtained even by begging
- Unknown
Kural 780 celebrates the dignity and honor of a heroic death, especially when it moves the ruler who has been protected by the brave to tears. The verse emphasizes that such a death on the battlefield is so noble and honorable that it is worth seeking, even to the point of begging for it. The verse brings forth the cultural concept of valor and sacrifice, where the death of a brave warrior is seen as a moment of supreme glory, especially when it elicits emotions from the ruler he has protected. The tears of the ruler can be seen as a symbol of the ultimate recognition and honor given to the hero for his bravery, sacrifice, and commitment to his duty. The verse also reflects the values of loyalty, bravery, and heroism, which were held in high regard in the ancient Tamil society. It illustrates the idea that a warrior's life is not measured by its length, but by its depth and the impact it leaves behind. Therefore, the verse implies that a heroic death that brings tears to the eyes of a ruler is not a moment of sorrow, but a moment of ultimate honor and glory. This kind of death is so dignified and commendable that it is worth obtaining even by begging.
- ChatGPT 4