புல்லவையுள் பொச்சாந்தும் சொல்லற்க நல்லவையுள்
நன்குசலச் சொல்லு வார். 719
O ye who speak before the keen Forgetful, address not the mean
நல்லவர் கூடி இருந்த அவையில் நல்ல பொருள்களைக் கேட்பவர் மனம் ஏற்கப் பேசும் திறம் படைத்த பேச்சாளர், அவற்றை ஏற்கும் திறம் அற்ற சிறியோர் கூடி இருக்கும் அவையில் மறந்தும் பேச வேண்டா.
- சாலமன் பாப்பையா
நல்லோர் நிறைந்த அவையில் மனத்தில் பதியும்படி கருத்துக்களை சொல்லும் வல்லமை பெற்றவர்கள், அறிவற்ற பொல்லாதோர் உள்ள அவையில் அறவே பேசாமாலிருப்பதே நலம்
- மு.கருணாநிதி
நல்ல அறிஞரின் அவையில் நல்ல பொருளைப் மனதில் பதியுமாறு சொல்லவல்லவர், அறிவில்லாதவரின் கூட்டத்தில் மறந்தும் பேசக் கூடாது.
- மு.வரதராசனார்
Those who are able to speak good things impressively in an assembly of the good should not even forgetfully speak them in that of the low
- Unknown
This Thiru Kural verse emphasizes the importance of discerning the right audience for one's words. It instructs those who are capable of articulating profound thoughts and ideas to be cautious about where and to whom they share these insights. The verse suggests that such wisdom should not be shared in an assembly of people who lack the understanding to appreciate it, even if done so unintentionally.
The idea conveyed here is akin to the English idiom "Casting pearls before swine" which means to offer something valuable or good to someone who does not know its value. This verse encourages individuals to save their wisdom and intellectual discourse for those who can appreciate and benefit from it, rather than wasting it on those who can't grasp its significance.
In a broader sense, this verse also underlines the value of discretion and the importance of understanding the receptivity of one's audience. It suggests that wisdom not only lies in what you say, but also in understanding where, when, and to whom it's appropriate to say it.
- ChatGPT 4