இணருழ்த்தும் நாறா மலரனையர் கற்றது
உணர விரித்துரையா தார். 650
Who can't express what they have learnt Are bunch of flowers not fragrant
தான் கற்றதைப் பிறர் மனங்கொள்ள விளக்கிச்சொல்லும் ஆற்றல் அற்றவர், கொத்தாக மலர்ந்தும் மணக்காத மலர் போன்றவர்.
- சாலமன் பாப்பையா
கற்றதைப் பிறர் உணர்ந்து கொள்ளும் வகையில் விளக்கிச் சொல்ல முடியாதவர், கொத்தாக மலர்ந்திருந்தாலும் மணம் கமழாத மலரைப் போன்றவர்
- மு.கருணாநிதி
தாம் கற்ற நூற்ப் பொருளைப் பிறர் உணருமாறு விரிந்துரைக்க முடியாதவர், கொத்தாக மலர்ந்திருந்த போதிலும் மணம் கமழாத மலரைப் போன்றவர்.
- மு.வரதராசனார்
Those who are unable to set forth their acquirements (before others) are like flowers blossoming in a cluster and yet without fragrance
- Unknown
This verse from the Thiru Kural emphasizes the importance of effective communication of one's knowledge. The verse metaphorically compares people who lack the ability to articulate their learned knowledge to "flowers that bloom in a cluster but lack fragrance". Just as a flower's true value comes not just from its beauty but also its fragrance, a person's worth is not just in the knowledge they possess, but in their ability to effectively communicate, share, and apply that knowledge.
In the cultural context, the Thiru Kural is emphasizing the principle of shared knowledge and wisdom. In ancient Tamil society, as in many other cultures, knowledge was considered a communal asset, something to be shared for the betterment of society.
In a moral interpretation, the verse is urging individuals to strive not just for personal learning and development, but also for the skill to communicate and share that knowledge with others. The verse suggests that knowledge kept to oneself and not shared or applied is of little value, just like a flower that lacks fragrance. It encourages the cultivation of communication skills along with the pursuit of knowledge. Knowledge, when shared and communicated effectively, can enlighten and benefit others, amplifying its value.
- ChatGPT 4