ஒறுத்தாற்றும் பண்பினார் கண்ணும்கண் ணோடிப்
பொறுத்தாற்றும் பண்பே தலை. 579
To be benign and bear with foes Who vex us is true virtue's phase
தம்மை வருத்தும் இயல்புடையவரிடத்திலும் கண்ணோட்டம் கொண்டு, அவர்தம் பிழையைப் பொறுக்கும் பண்பே சிறந்தது.
- சாலமன் பாப்பையா
அழிக்க நினைத்திடும் இயல்புடையவரிடத்திலும் பொறுமை காட்டுவது மிக உயர்ந்த பண்பாகும்
- மு.கருணாநிதி
தண்டித்தற்குரிய தன்மை உடையவரிடத்திலும் கண்ணோட்டம் செய்து ( அவர் செய்த குற்றத்தைப்) பொருத்துக் காக்கும் பண்பே சிறந்தது.
- மு.வரதராசனார்
Patiently to bear with, and show kindness to those who grieve us, is the most excellent of all dispositions
- Unknown
The Thiru Kural verse 579 emphasizes the virtue of patience and forgiveness, even in the face of adversity or harm caused by others. It suggests that the highest form of ethical behavior is to respond to those who wish to harm us, not with retaliation, but with kindness and forbearance.
This verse encourages the reader to bear patiently with those who may cause grief or harm, showing them kindness instead of anger or revenge. It suggests that such an attitude is the pinnacle of moral excellence, as it requires great strength of character to maintain patience and kindness in the face of adversity.
The cultural context of this verse is rooted in the ancient Tamil philosophy that advocates for non-violence and compassion towards all beings. It aligns with the broader philosophical and spiritual framework advocated by Thiruvalluvar, which champions love, patience, and non-retaliation as the highest virtues.
In essence, this verse is a call for magnanimity and forgiveness. It encourages us to rise above our natural instincts of retaliation when wronged, and instead, respond with patience and kindness, making us better individuals in the process.
- ChatGPT 4