கண்ணோட்டம் என்னும் கழிபெருங் காரிகை
உண்மையான் உண்டிவ் வுலகு. 571
Living in the world implies The bounteous dame of benign eyes
பொருட்பால்அரசியல்கண்ணோட்டம்
முகம் பார்த்தல் என்னும் பேரழகு மனிதருள் இருப்பதால்தான் மக்கள் வாழ்க்கை தொடர்கின்றது.
- சாலமன் பாப்பையா
இந்த உலகம், அன்பும் இரக்கமும் இணைந்த கண்ணோட்டம் எனப்படுகிற பெரும் அழகைக் கொண்டவர்கள் இருப்பதால்தான் பெருமை அடைகிறது
- மு.கருணாநிதி
கண்ணோட்டம் என்று சொல்லப்படுகின்ற மிகச் சிறந்த அழகு இருக்கும் காரணத்தால் தான், இந்த உலகம் அழியாமல் இருக்கின்றது.
- மு.வரதராசனார்
The world exists through that greatest ornament (of princes), a gracious demeanour
- Unknown
Kural 571 emphasizes the importance of a "gracious demeanor", which in the original Tamil verse, is referred to as "Kannottam". This term can be translated as a kind, compassionate, and welcoming glance or demeanor. The verse states that it is this gracious demeanor, a valuable attribute of leaders and individuals alike, that upholds the world. The verse suggests that the survival and prosperity of the world are contingent on the presence of individuals possessing this noble quality. It elevates "Kannottam" to a higher pedestal, terming it the "greatest ornament" one can possess. In the broader context, this verse encourages individuals to cultivate a warm, compassionate, and welcoming demeanor. It advocates for kindness, empathy, and understanding as the cornerstones of a harmonious society and a better world. In essence, Kural 571 underscores the power of benevolence and kindness, asserting that it is these qualities that prevent the world from descending into chaos and destruction. It serves as a reminder that a gracious demeanor is more than just a personal virtue; it's a social necessity and a driving force that sustains the world.
- ChatGPT 4