கொடுத்தலும் இன்சொலும் ஆற்றின் அடுக்கிய
சுற்றத்தால் சுற்றப் படும். 525
Loving words and liberal hand Encircle kith and kin around
பொருட்பால்அரசியல்சுற்றந் தழால்
ஒருவன் தன் சுற்றத்தார்க்கு வேண்டியதைக் கொடுத்தும், அவர்களிடம் இனிய சொற்களைச் சொல்லியும் வருவான் என்றால், பல்வகைச் சுற்றத்தாராலும் அவன் சூழப்படுவான்.
- சாலமன் பாப்பையா
வள்ளல் தன்மையும், வாஞ்சைமிகு சொல்லும் உடையவனை அடுத்தடுத்துச் சுற்றத்தார் சூழ்ந்து கொண்டேயிருப்பார்கள்
- மு.கருணாநிதி
பொருள் கொடுத்தலும் இன்சொல் கூறுதலுமாகிய இரண்டும் செய்யவல்லவனானால் ஒருவன் தொடர்ந்த பலச் சுற்றத்தால் சூழப்படுவான்.
- மு.வரதராசனார்
He will be surrounded by numerous relatives who manifests generosity and affability
- Unknown
Kural 525 speaks about the power of generosity and affability. These two virtues, when genuinely manifested in a person, have the ability to attract and amass a large number of relatives, friends, and well-wishers around him. The first part of the verse, "கொடுத்தலும் இன்சொலும் ஆற்றின்" refers to the qualities of generosity and affability. Generosity here refers to the act of giving and sharing one's resources selflessly with others without expecting anything in return. Affability, on the other hand, refers to the ability to speak kindly and pleasantly to others, making them feel comfortable and valued. The second part of the verse, "அடுக்கிய சுற்றத்தால் சுற்றப் படும்", highlights the outcome of possessing these virtues. When a person practices generosity and speaks kindly, he naturally attracts people towards him. He will be surrounded by an abundance of relatives and well-wishers, who appreciate and reciprocate his benevolence and kindness. In essence, this Kural emphasizes the power of positive behavior and how it can attract a supportive community around an individual. It serves as a reminder that our actions and words have the power to shape our social environment and relationships.
- ChatGPT 4