காலம் கருதி இருப்பர் கலங்காது
ஞாலம் கருது பவர். 485
Who want to win the world sublime Wait unruffled biding their time
பொருட்பால்அரசியல்காலமறிதல்
பூவுலகம் முழுவதும் வேண்டும் என்போர், ஏற்ற காலத்தை எண்ணித் தவறாமல் காத்து இருப்பர்.
- சாலமன் பாப்பையா
கலக்கத்துக்கு இடம் தராமல் உரிய காலத்தை எதிர்பார்த்துப் பொறுமையாக இருப்பவர்கள் இந்த உலகத்தையேகூட வென்று காட்டுவார்கள்
- மு.கருணாநிதி
உலகத்தைக் கொள்ளக் கருதிகின்றவர் அதைப்பற்றி எண்ணிக் கலங்காமல் அதற்கு ஏற்ற காலத்தைக் கருதிக்கொண்டு பொறுத்திருப்பர்.
- மு.வரதராசனார்
They who thoughtfully consider and wait for the (right) time (for action), may successfully meditate (the conquest of) the world
- Unknown
Kural 485 emphasizes the importance of timing and patience in the pursuit of great accomplishments. It suggests that those who carefully consider the right moment to act, instead of rushing into decisions or actions, can even conquer the world. This verse is about strategic patience and the wisdom of waiting for opportune moments. In a broader sense, this verse advises us to be mindful of the time and situations we are in. It suggests that rushing or forcing things often leads to failure or unnecessary complications. The right timing, combined with preparedness and patience, can lead to triumph over even the most formidable challenges. The cultural context of this verse stems from the ancient Tamil wisdom that underscores the virtue of patience, and the belief in the cyclical nature of time where every event has a destined moment. In essence, this Kural promotes the understanding that success often comes to those who strategically wait for the right time, instead of those who rush without considering the implications of their actions.
- ChatGPT 4