மனத்தானாம் மாந்தர்க் குணர்ச்சி இனத்தானாம்
இன்னான் எனப்படுஞ் சொல். 453
Wisdom depends upon the mind The worth of man upon his friend
பொருட்பால்அரசியல்சிற்றினம் சேராமை
மக்களுக்கு இயல்பான அறிவு அவர்தம் மனததால் உண்டாகும்; ஆனால், ஒருவன் இப்படிப்பட்டவன் என்று பெரியோர் சொல்லும் சொல் அவன் சார்ந்த இனம் காரணமாகவே உண்டாகும்.
- சாலமன் பாப்பையா
ஒருவரின் உணர்ச்சி, மனத்தைப் பொருத்து அமையும் அவர் இப்படிப்பட்டவர் என்று அளந்து சொல்வது அவர் சேர்ந்திடும் கூட்டத்தைப் பொருத்து அமையும்
- மு.கருணாநிதி
மக்களுக்கு இயற்கையறிவு மனத்தால் ஏற்படும், இப்படிப் பட்டவன் என்று உலகத்தாரால் மதிக்கப்படும் சொல், சேர்ந்த இனத்தால் ஏற்படும்.
- மு.வரதராசனார்
The power of knowing is from the mind; (but) his character is from that of his associates
- Unknown
Kural 453 delves into the profound influence of one's companionship or association on one's character, despite the innate cognitive abilities of the mind. The verse emphasizes that while innate intelligence or the ability to perceive and understand is a product of one's mind, the character, which is often recognized, appraised, and described by others, is significantly shaped by the company one keeps. In essence, this Kural suggests that one's social environment plays a vital role in molding one's character, irrespective of one's inherent intellectual capacity. The verse underlines the importance of good companionship, indicating that positive affiliations help in nurturing and refining one's character. Therefore, it implies that one should be cautious about the company one keeps, as it can either enhance or mar one's character.
- ChatGPT 4