பல்லார் பகைகொளலிற் பத்தடுத்த தீமைத்தே
நல்லார் தொடர்கை விடல். 450
To give up good friends is ten times worse Than being hated by countless foes
துறைப் பெரியவர் நட்பைப் பெறாமல் அதை விட்டுவிடுவது, தனியனாய் நின்று, பலரோடும் பகை கொள்வதைக் காட்டிலும், பல பத்து மடங்கு தீமை ஆகும்.
- சாலமன் பாப்பையா
நல்லவர்களின் தொடர்பைக் கைவிடுவது என்பது பலருடைய பகையைத் தேடிக் கொள்வதை விடக் கேடு விளைவிக்கக் கூடியதாகும்
- மு.கருணாநிதி
நல்லவராகிய பெரியாரின் தொடர்பைக் கைவிடுதல் பலருடைய பகையைத் தேடிக்கொள்வதைவிடப் பத்து மடங்கு தீமை உடையதாகும்.
- மு.வரதராசனார்
It is tenfold more injurious to abandon the friendship of the good, than to incur the hatred of the many
- Unknown
This Kural, number 450, emphasizes the importance of maintaining associations with virtuous and good-natured individuals in one's life. The verse suggests that breaking ties with such individuals is far more detrimental than incurring the wrath or enmity of many others. The verse uses the multiplier of 'tenfold' to highlight the gravity of the situation, stressing that the damage caused by abandoning good company is ten times worse than attracting the hostility of many.
In other words, the wisdom and moral support that we receive from virtuous individuals is invaluable. When we lose such associations, we not only lose their support and guidance but also expose ourselves to the influence of less virtuous individuals, which can lead to moral decay and a decline in character. This Kural encourages us to understand and appreciate the value of good company, and to strive to maintain such relationships, even in the face of adversity.
Culturally, this Kural emphasizes the traditional Tamil value placed on moral and virtuous living, and the importance of good company in achieving such a life. It also reflects the community-oriented nature of Tamil society, where relationships and associations play a significant role in individual development and character formation.
- ChatGPT 4