குணமென்னும் குன்றேறி நின்றார் வெகுளி
கணமேயும் காத்தல் அரிது. 29
Their wrath, who've climb'd the mount of good, Though transient, cannot be withstood
அறத்துப்பால்பாயிரவியல்நீத்தார் பெருமை
நற்குணங்களாம் சிறுமலை மீது ஏறி நின்ற அம் மேன்மக்கள், தமக்குள் ஒரு கணப்பொழுதும் கோபத்தைக் கொண்டிருப்பது கடினம்.
- சாலமன் பாப்பையா
குணக்குன்றுகளான பெரியவர்கள் கோபம் கொண்டால் அந்தக் கோபம் அவர்கள் உள்ளத்தில் ஒரு கணம் கூட நிலைத்து நிற்காது
- மு.கருணாநிதி
நல்ல பண்புகளாகிய மலையின்மேல் ஏறி நின்ற பெரியோர், ஒரு கணப்பொழுதே சினம் கொள்வார் ஆயினும் அதிலிருந்து ஒருவரைக் காத்தல் அரிதாகும்.
- மு.வரதராசனார்
The anger of those who have ascended the mountain of goodness, though it continue but for a moment, cannot be resisted
- Unknown
The Kural 29 emphasizes the virtue of forbearance among those who have mastered the art of goodness. It suggests that even when these virtuous individuals are provoked to the point of anger, their righteousness and inner strength prevent them from harboring this anger for long. Their wrath, even if momentary, is so intense and formidable that it is near impossible for others to withstand or counter it. The metaphor of 'ascending the mountain' is used to symbolize the journey and effort it takes to cultivate and embody virtuous qualities. It implies that those who have reached the peak of this metaphorical mountain, have developed a profound understanding of goodness and virtue, making it difficult for them to sustain anger. This verse, therefore, urges individuals to strive towards such a state of moral excellence that even the very thought of anger becomes alien to their nature. The virtue of forbearance and self-control is held in high regard in this verse, as it is these qualities that help maintain peace and harmony in society.
- ChatGPT 4