ஒழுக்கத்து நீத்தார் பெருமை விழுப்பத்து
வேண்டும் பனுவல் துணிவு. 21
No merit can be held so high As theirs who sense and self deny
அறத்துப்பால்பாயிரவியல்நீத்தார் பெருமை
தமக்குரிய ஒழுக்கத்தில் வாழ்ந்து, ஆசைகளை அறுத்து, உயர்ந்த மேன்மக்களின் பெருமையே, சிறந்தனவற்றுள் சிறந்தது என்று நூல்கள் சொல்கின்றன.
- சாலமன் பாப்பையா
ஒழுக்கத்தில் உறுதியான துறவிகளின் பெருமை, சான்றோர் நூலில் விருப்பமுடனும், உயர்வாகவும் இடம் பெறும்
- மு.கருணாநிதி
ஒழுக்கத்தில் நிலைத்து நின்று பற்று விட்டவர்களின் பெருமையைச் சிறந்ததாக போற்றி கூறுவதே நூல்களின் துணிவாகும்.
- மு.வரதராசனார்
The end and aim of all treatise is to extol beyond all other excellence, the greatness of those who, while abiding in the rule of conduct peculiar to their state, have abandoned all desire
- Unknown
Kural 21 celebrates the virtues of those who have mastered self-discipline and abandoned worldly desires while adhering to the moral code of their life. The verse emphasizes that the ultimate aim of all learned treatises is to extol the greatness of such individuals. In more detail, the verse recognizes the nobility of those who, while maintaining their ethical conduct, have renounced all material and sensory attachments. Their greatness is held in high regard, deemed superior to any other excellence. This verse also underlines the fundamental purpose of all scholarly texts - to highlight and praise such exceptional individuals who embody these virtues. It serves as a reminder that the ultimate strength and virtue lie not in material possessions or sensory pleasures, but in self-control, renunciation, and steadfastness in one's moral conduct. In essence, Kural 21 is a tribute to the power of self-discipline and the abandonment of desire. It highlights the high esteem in which such individuals are held, seen as the epitome of virtue and the ultimate aim of all scholarly works.
- ChatGPT 4