கண்ணின் பசப்போ பருவரல் எய்தின்றே
ஒண்ணுதல் செய்தது கண்டு. 1240
Pale eyes pained seeing the pallor Of the bright forehead of this fair
காமத்துப்பால்கற்பியல்உறுப்புநலன் அழிதல்
குளிர்ந்த சிறுகாற்று இடையே நுழைந்ததைக் கண்டு நெற்றி, நிற வேறுபாடு அடைந்தது. அதன் மென்மையைப் பார்த்து வெட்கப்பட்ட கண்ணும் துன்பம் உற்றதே!
- சாலமன் பாப்பையா
பிரிவுத் துயரால் பிறைநுதல் பசலை நிறமடைந்ததைக் கண்டு அவளது கண்களின் பசலையும் பெருந்துன்பம் அடைந்துவிட்டது
- மு.கருணாநிதி
காதலியின் ஒளி பொருந்திய நெற்றி, பசலை நிறம் உற்றதைக் கண்டு, அவளுடைய க்ண்களில் பசலையும் துன்பம் அடைந்து விட்டது.
- மு.வரதராசனார்
Was it at the sight of what the bright forehead had done that the sallowness of her eyes became sad?
- Unknown
This verse from the Thiru Kural talks about the pain and sorrow of separation in love. The verse poetically describes how the bright forehead of the beloved, which has become pale due to the sadness of separation, influences the eyes of the lover, causing them to also turn sallow or sad. The metaphorical comparison of the beloved's forehead and the lover's eyes is used to illustrate the deep emotional connection between them. The pain and sorrow of one becomes the pain and sorrow of the other. The verse, therefore, underscores the deep empathy and understanding that true love entails. The verse also explores the physical manifestations of emotional pain. Just as the beloved's forehead has turned pale due to sadness, the lover's eyes also reflect the same sallowness, showing how emotions can physically alter one's appearance. In a broader sense, this verse can also be interpreted as an observation of human relationships where emotions and feelings are often infectious, passing from one person to the other. In this particular case, it's the sadness of separation in love, but it could be any strong emotion. This highlights the interconnectedness of human emotions and the profound impact they can have on each other.
- ChatGPT 4