காமக் கடல்மன்னும் உண்டே அதுநீந்தும்
ஏமப் புணைமன்னும் இல். 1164
My lust is a sea; I do not see A raft to go across safely
காமத்துப்பால்கற்பியல்படர்மெலிந் திரங்கல்
காதல் துன்பம், வெட்கம், இவ்விரண்டிலும் என்னுள் மிகுந்திருப்பது காதல் துன்பம் என்னும் கடலே; அதைக் கடக்கப் பாதுகாப்பான படகுதான் இல்லை.
- சாலமன் பாப்பையா
காதல் கடல்போலச் சூழ்ந்துகொண்டு வருத்துகிறது ஆனால் அதை நீந்திக் கடந்து செல்லப் பாதுகாப்பான தோணிதான் இல்லை
- மு.கருணாநிதி
காமநோயாகிய கடல் இருக்கின்றது. ஆனால் அதை நீந்திக்கடந்து செல்வதற்கு வேண்டிய காவலான ‌தோணியோ இல்லை.
- மு.வரதராசனார்
There is indeed a flood of lust; but there is no raft of safety to cross it with
- Unknown
Kural 1164 metaphorically describes the overwhelming nature of lust or deep romantic passion as an unbridled ocean. It communicates how intense and engulfing these feelings can be, much like a tumultuous sea that one can easily get lost in. However, it goes on to suggest that there isn't a reliable raft or safety vessel to navigate these stormy waters — a reference to the lack of control or safety mechanisms that one can use to steer or manage these powerful emotions. This verse underscores the unpredictability and inherent risks associated with lust or romantic passion. It warns of the potential dangers and hardships, expressing the dire need for self-control, understanding, and wisdom to navigate these emotional tides safely. In a broader sense, it is an exhortation for individuals to exercise restraint and discretion in matters of the heart, to avoid being swept away by the flood of their emotions. The verse is a classic example of Thirukkural's profound wisdom, offering timeless advice on managing one's emotions, particularly the strong, often overwhelming, feelings of love and lust. It encourages emotional intelligence and the importance of maintaining a sense of self amidst the tumult of intense emotions.
- ChatGPT 4