ஓம்பின் அமைந்தார் பிரிவோம்பல் மற்றவர்
நீங்கின் அரிதால் புணர்வு. 1155
Stop his parting -my life to save Meeting is rare if he would leave
காமத்துப்பால்களவியல்பிரிவு ஆற்றாமை
என் உயிரைக் காக்க எண்ணினால் அதைக் காப்பதற்கு உரிய அவர், என்னை விட்டுப் பிரிவதைத் தவிர்க்க வேண்டும். மீறிப் பிரிந்தால் நான் இனி அவரைச் சேர்வது அரிது.
- சாலமன் பாப்பையா
காதலர் பிரிந்து சென்றால் மீண்டும் கூடுதல் எளிதல்ல என்பதால், அவர் பிரிந்து செல்லாமல் முதலியேயே காத்துக் கொள்ள வேண்டும்
- மு.கருணாநிதி
காத்துக் கொள்வதானால் காதலராக அமைந்தவரின் பிரிவு நேராமல் காக்க வேண்டும், அவர் பிரிந்து நீங்கினால் மீண்டும் கூடுதல் அரிது.
- மு.வரதராசனார்
If you would save (my life), delay the departure of my destined (husband); for if he departs, intercourse will become impossible
- Unknown
Kural 1155 explores the deep emotional bond between two lovers, emphasizing the pain of separation and the longing for togetherness. The verse metaphorically represents the plea of a lover to their beloved, requesting them not to leave. The lover insists that if the beloved leaves, it would be almost impossible for them to reunite, hence affecting their relationship and emotional connection. This Kural speaks volumes about the intensity of love and the profound impact of separation on the lovers. It underlines the fear of losing the beloved and the ensuing emotional turmoil that the fear of separation can cause. This verse beautifully captures the essence of love and longing, resonating with the universal human experience of love, longing, and fear of loss. In a broader context, this verse can also be interpreted as the importance of maintaining strong bonds and relationships in our lives. It emphasizes that once a significant relationship is lost, it's challenging to rebuild it, hence encouraging us to cherish and preserve our relationships.
- ChatGPT 4