அரிதரோ தேற்றம் அறிவுடையார் கண்ணும்
பிரிவோ ரிடத்துண்மை யான். 1153
On whom shall I lay my trust hence While parting lurks in knowing ones?
காமத்துப்பால்களவியல்பிரிவு ஆற்றாமை
எல்லாம் அறியும் ஆற்றல் உடைய அவரும் ஒருநேரம் பிரிவார் என்றால், என்மீது அவர் கொண்டிருக்கும் அன்பை அறிந்து கொள்ள முடியவில்லை.
- சாலமன் பாப்பையா
பிரிவுத் துன்பத்தை அறிந்துள்ள காதலரும் நம்மைப் பிரிந்த செல்ல நேரிடுவதால்; ``பிரிந்திடேன்'' என அவர் கூறவதை உறுதி செய்திட இயலாது
- மு.கருணாநிதி
அறிவுடைய காதலரிடத்தும் பிரிவு ஒரு காலத்தில் உள்ள படியால் அவர் பிரியேன் என்று சொல்லும் உறுதி மொழியை நம்பித் தெளிவது அரிது.
- மு.வரதராசனார்
As even the lover who understands (everything) may at times depart, confidence is hardly possible
- Unknown
This Thiru Kural verse talks about the uncertainty and unpredictability in relationships, especially in love. The verse states that even an understanding lover, who knows the pain of separation, might sometimes choose to part ways. This unpredictable nature of relationships makes it hard to have unwavering confidence in the assurances given by the beloved. The verse highlights the complexity of human emotions and relationships. It emphasizes that people's actions can be unpredictable, regardless of their understanding or intelligence. This can lead to uncertainty, making it difficult to trust their words or promises fully. This verse reminds us to be aware of this inherent uncertainty in relationships and encourages us to navigate them with wisdom and emotional resilience. In the cultural context, the verse underscores the importance of emotional intelligence in managing relationships. It also reflects on the transient nature of human emotions and relationships and the need for emotional fortitude in dealing with the challenges that arise in relationships.
- ChatGPT 4